Populaire prentenboekjes vanaf nu verkrijgbaar in het Oekraïens


Bekende verhaaltjes van bij ons, zoals "Cas op het potje", "Anna in de klas" of "Ridder Rikki", zijn nu vertaald in het Oekraïens.

Oekraïense kindjes, die nu even in ons land schuilen voor de oorlog in hun land, kunnen nu ook de populaire prentenboeken van bij ons in hun taal lezen. Uitgeverij Clavis heeft 12 verhaaltjes laten vertalen. Het zijn de bekende verhaaltjes van bijvoorbeeld Rikki, Heksje Mimi of Cas.


Toen de kinderen wegvluchtten uit Oekraïne konden ze vaak niet veel meenemen, al zeker geen boeken. En in onze bibliotheken of boekenwinkels ga je niet zo gemakkelijk Oekraïense boeken vinden.


Nu zijn er dus voor de allerkleinste kinderen prentenboekjes in het Oekraïens. Ze zijn ook in het Russisch vertaald. En ook voor de oudere kinderen zijn er al boeken vertaald naar het Oekraïens, zoals De Waanzinnige Boomhut.


Begin dit jaar heeft Clavis ook al 19 kinder- en jeugdboeken laten vertalen naar het Arabisch, Turks, Roemeens, Spaans en Pools. Zo hebben ook kinderen uit andere landen plezier aan onze prenten-boeken en leesboeken!


Boe!



42 views

Recent Posts

See All